Ahoj nevěsty a budoucí nevěsty! Nechci být za hnidopicha... Některá alba jsou krásná, ale ty hrubky v něm...Chápu, že ne každý je zrovna expert na rodný jazyk, ale ke vší té nádheře mi to prostě nejde...
Jeden příklad za všechny : šaty se mi líbili... :-N ap.
Když vám přijdou divný obě možnosti, tak buď koukněte do pravidel anebo použijte jiný slovo :-D :-D :-D
Včera jsem si krásně vymývala mozek u SuperStar, reklamní pauza, no a tam paskvil na Billu - nějaký maso vcelku. Proboha, když už utrácej peníze za reklamu, proč to nedaj přečíst korektorovi?! Chyby v TV mi vaděj strašlivě moc. Jednou jsem se tak vytočila, když jsem viděla nějakou zmršeninu na ČT, až jsme jim napsla mail. Ani se nenamáhali odpovědět :-p
Já teda když fakt nevim a jsem u netu, tak zkusim hodit do googlu obě varianty a ta, u který vyjede víc odkazů, má větší pravděpodobnost, že bude správně - i když na netu jeden fakt neví :-D
Já se snažím většinou použít jiné slovo nebo vhodný opis ;-) .
jak ale něco nenaskočí automaticky, je to problém.
Jednou jsem řekla neteři v nějakém pominutí smyslů tuto větu: " Nech toho, rozbiješ si to a budeš nemět nic." 8-) ..
..a mé spolubydlící taťka, starší pán od Vsetína povídal nějakou příhodu a říká..: "byl jsem vypezený na střeše..".. ale on tak mluví normálně. Taky můj otec pochází z Valašska a já jako malá jsem nemohla pobrat, proč mluví tak jinak, než všichni..to jeho že :"..venku stoja dvě auta", okurky zásadně loupe mašinkou (obyč. škrabka)...a tak mluví stále, ač už sto let na Valšsku nežije. Babička s dědou z mačiny strany z Hané zas sedali na legátech..atp. Někdy to mám všecko doplantané.
Jo, já jsem taky od Vsetína. :-D Takže je mi to důvěrně známé. Nejhorší je tady dialekt na Karvinsku - Ono to bylo viset, dám si dva piva, bolelo mě játro,..ap.
...a nebo "jdu venek"..jako že ven. Někdy jsou výrazy z nářečí fakt výstižnější.. jak třeba kdyžse řekne" spadl"..a oproti tomu "rúbnul sebú".. to mi přijde i zvukomalebnější. (Jinak v těchto výrazech, kde se dlouhé U v prostřed či na konci slova se myslím aj tak píše čárka, nebo se pletu? Kroužky se mi tam jaksi nehoďa :-D )
Stěží je se s - spřežka. ;-)
Jeden můj bývalý byl z Moravského Krumlova a taky jsem ho občas nepobírala... Chodil venčit pesu (fenu), někdy šel i se svým taťkem... nebalil si do batůžku, ale do brecka... máma mu pekla dortu...
Přiznám se, že mi taky nesedí výraz "vlezl se" místo "vešel". Často to čtu v diskuzích o kočárcích... :-D "Dítě se tam vleze i v zimě s fusakem" apod. :-D
Byl vylezený, vlézt se, na Vsetín a mašinka je přece úplně normální :-D A ještě ogar, šufánek, skřidla, strůžek, hňápať... Taky jsem z Valašska :-) a náš dialekt se mi moc líbí (používám ho ale jen v legraci nebo doma).
"S taťkem" nebo "silnic" či "ložnic" říká kamarád, který pochází od Brna.