Dvojjazyčná svatba

Ahoj všem, jdu si k vám pro radu a zkušenosti s více jazyčnou svatbou. Svatbu plánujeme v Čechách, ale přítel je cizinec a přijede jeho rodina z Rumunska. No a na obou stranách máme stejnou situaci - moc příbuzných anglicky nemluví. Já se rumunsky teprve učím a jsem v začátcích, přítel je na tom s češtinou podobně, a tak si vlastně ani my nejsme schopni s rodinami popovídat bez přítomnosti druhého. Máte zkušenost, jak se toto řeší? Jasně, možná se spolu domluvíme všichni vzájemně s Google překladačem, ale přemýšleli jsme nad nějakým elegantnějším řešením, např. najmout překladatele nejen na obřad, ale i na překládání moderace, programu, svatebních her atd. Za každý tip a zkušenost budu ráda!
Odpovědět
Profilova fotka

Odpověď na příspěvek od sabiste:

Ahoj všem, jdu si k vám pro radu a zkušenosti s …
@sabiste dobrý den :-) zažila jsem česko-mexickou, kde bylo asi šest národností. Zajímavé na tom bylo, že převládala katalánština, ale vyřešené to měli případnou překladatelkou, kdyby byl někde problém. Nicméně byl to super zážitek a se sklenkou dobrého vína vždycky najdeme společnou řeč :D :) . Co si pamatuji, všichni se bavili a tančili.
Odpovědět
1
Pro přidání příspěvku se musíte přihlásit.
Přesunutím fotek můžete změnit jejich pořadí

Nenašli jste co jste hledali?