Oznámení na Česko-Anglickou svatbu

Prosím o radu,chci si vyrobit domácí svatební oznámení ve stylu Česko-anglická svatba,má někdo nějaké nápady či zkušenosti? Udělali ste přání speciální anglicky a česky zvlášť nebo dohromady na vsechny oznámení
Odpovědět
Máme nakonec tři - čj, fj, aj. A každý jazyk zvlášť. Zkoušeli jsme to nacpat dvojjazyčně a ani náhodou se nám to nevešlo.. a to tam nemáme žádné piškuntálie : / Moc se mi líbila např. přeložená A5 , nahoře česky, dole druhý jazyk, ale nějak jsme to zavrhli, ani nevím proč. Vycházeli jsme z toho, co jsme našli na googlu.
Odpovědět
Taky to budeme mit zvlast:)
Odpovědět
My máme teda jen československou svatbu a oznámení jsme psali jen česky :) nicméně tam budeme mít jeden polský pár a přítel chtěl oznámení i do práce, kde má cizince, takže jsme dělali i norskou a anglickou variantu a všechno jsme dělali zvlášť...
Odpovědět
Meli jsme to dvojjazycne, chteli jsme, aby hoste uz predem "vedeli", ze jdou na mezin.svatbu, byla to pro ne pry sranda cist si v druhem neznamem jazyce :D Vpravo cesky a vlevo v druhem jazyce. Nemeli jsme tam ale zadny dlouhy text, basnicky, versiky ani nic podobneho, jen jmena, datum, cas a misto obradu. Info karticky (o oslave, dresscode, dary atd.) jsme meli z jedne strany cesky a z druhe druhym jazykem. Poslat Cechum jen ceske a anglicanum jen anglicke je podle me skoda.
Odpovědět
Profilova fotka
Dobrý den, zabýváme se také realizací svatebních tiskovin na zakázku. Pokud bystě měla zájem využít naše služby, neváhejte nás kontaktovat. Přeji hezký den
Odpovědět
1
Pro přidání příspěvku se musíte přihlásit.
Přesunutím fotek můžete změnit jejich pořadí

Nenašli jste co jste hledali?