Menu Forum

Musíme mít tlumočníka, když chceme církevní obřad a jsme Češi, jen svědek Maďar?

8. pro 2015  •  Otázka  • 
fotoportrét
fotoportrét
zzzzoooe
1
Registrovala se 1. prosince 2015 na beremese.cz. Přidala 1 příspěvek. Region Praha.
  • Neví, kdy bude svatba
fotoportrét
fotoportrét
zzzzoooe
1
Registrovala se 1. prosince 2015 na beremese.cz. Přidala 1 příspěvek. Region Praha.
  • Neví, kdy bude svatba
 Četla jsem už několik článků o povinnosti mít tlumočníka, ale teď nacházím hodně kde se mluví jen o novomanželích. Zároveň jsem našla i článek, kde se psal, že pokud se jedná o církevní sňatek, nemusí být tlumočen. Zároveň jsem kdysi četla, že pokud se nejedná o klasické jazyky-aj, nj, nemusí být překlad tlumočen soudním překladatelem... Což by asi bylo jednodušší...
Tušíte někdo, jak to má být? Respektive musíme mít nutně tlumočníka? A jestli ano, musí to být soudní tlumočník?
Moc děkuju za odpovědi!
1. pro 2015 ve 21:13  •  To se mi líbí
 Přidej svoji odpověď
fotoportrét
fotoportrét
zuzekk
3
Registrovala se 1. srpna 2014 na beremese.cz. Přidala 271 příspěvků a 9 inzerátů. Má 16 přátel. Region Praha.
fotoportrét
fotoportrét
zuzekk
3
Registrovala se 1. srpna 2014 na beremese.cz. Přidala 271 příspěvků a 9 inzerátů. Má 16 přátel. Region Praha.
 Pro svědka byt tlumočník nemusí, je to jeho věc když vám důvěřuje a neví co podepisuje emoticon měli jsme Japonce, farář slíbil ze stěžejní části řekne i anglicky, neřekl.
7. pro 2015 ve 23:08  •  To se mi líbí
fotoportrét
fotoportrét
rakowka
1
Registrovala se 18. února 2011 na beremese.cz. Přidala 58 příspěvků. Region Praha.
  • Svatba byla 12. září 2014
    Region Praha
fotoportrét
fotoportrét
rakowka
1
Registrovala se 18. února 2011 na beremese.cz. Přidala 58 příspěvků. Region Praha.
  • Svatba byla 12. září 2014
    Region Praha
 Bez ohledu na to jestli je to církevní nebo občanský sňatek, úředním jazykem v ČR je čeština, obřad tedy musí být veden v češtině. Pokud ženich, nevěsta anebo svědkové (i jen jeden z nich) neumí česky, obřad musí být tlumočen soudním tlumočníkem. Pokud umí částečně (dostatečně) česky, pak musí o své znalosti češtiny podepsat potvrzení. Pokud nějaký církevní nebo občanský oddávající umí cizí jazyk a je ochoten to dělat dvoujazyčně, musí k tomu mít udělenou výjimku. Pokud to někdo např. z církevních oddávajících nedělá, riskuje se neplatnost svatebního obřadu -- kdokoliv jej pak může (oprávněně) zpochybnit a manželství může být zrušeno.
8. pro 2015 v 10:53  •  Svatba byla v září 2014  •  To se mi líbí