Soudní překlad a tlumočení AJ

4. kvě 2016120

Nemáte dobré zkušenosti s nějakým překladatelem a tlumočníkem v AJ (ideálně Praha a okolí), na kterého by se dalo spolehnout, že vše dobře odtlumočí? Děkuji!!

  • Jo a ještě k tomu - matrika mi řekla, že prý pozor na firmy, že nemají kulaté razítko. Máte nějakého AJ překladatele a tlumočníka, s kým nebyl problém? Svatba spadá pod matriku ve Velkých Popovicích.

  • Dobrý den, v níže uvedeném odkazu najdete seznam soudních tlumočníků anglického jazyka působících v Praze:

    http://datalot.justice.cz/justice/repznatl.nsf/$$SearchForm?OpenForm&Seq=2

    Je jich tam dost, stačí si vybrat🙂

  • @source  Super, děkuji! A mohla byste někoho doporučit? Jde mi o to, že jsem někde četla, že prý špatný tlumočník může svatbu i zkazit 🙂 tak jsem se toho začala bát...

  • Sponzor fóra
  • @hlasimse  Doporucuju facebookovou skupinu Simultanni blekotani (nedes se nazvu, prosim☺), tam kvalitniho tlumocnika najdes velmi lehce☺

  • @vineta  Já vím 😃 Původně totiž vznikla mezi mými spolužáky pro pobavení nad přežblepty při hodinách 🙂 a až postupně to vykrystalizovalo ve sdílení nabídek, vzájemné rady atp...
    Nebojte se, že by vám někdo blekotal na obřadě 😃

  • @hlasimse  Doporučila bych určitě paní doktorku Šprcovou či Gorgolovou, vedou rovněž Komoru soudních tlumočníků, ale obávám se, že budou velmi zaneprázdněné. Můžete to ale zkusit. Hodně při tlumočení svatebních obřadů dělá i fakt, že ne všichni oddávající poskytnou tlumočníkovi text dopředu na přípravu a vymýšlet na místě květnaté a košaté fráze je poměrně složité🙂

  • No, abych řekla pravdu, my chceme mít normální krátký civilní obřad, takže naštěstí by to mělo být klasické matrikářské řeči a akorát náš souhlas 🙂 myslíte, že to nebude ono? ale představa, že si hledám církevního hodnostáře a on mi tam ztropí scénu (např. ohlasy na pana Makovičku), nevím, asi jim moc nevěřím... u matriky to je prostě vždycky stejný 🙂)

  • @hlasimse  Sestra měla tlumočníka zprostředkovaného matrikou (ale to bylo před deseti lety). Myslím, že u soudních překladatelů neuděláš chybu, ale asi by se měl s matrikářem sejít ještě před svatbou. Naproti tomu kamarádka tlumočníka nechtěla a ženich se jen snažil strefit do správného momentu, kdy říct ano. 😉

  • @nupta
    @hlasimse  dobry tlumocnik se bude sam snazit ziskat rec oddavajiciho dopredu, v tomhle je netreba "kontrolovat". ☺Tak atvam to vyjde!

  • @nupta @source @izzybickerstaff  Tak paní matrikářka mi doporučila tlumočnici z Velkých Popovic, Pavlu Pavlištíkovou. Znáte ji někdo a můžete/nemůžete doporučit? 🙂

  • Hlavně pro svatbu to vůbec nemusí být soudní tlumočník. Dotyčný/á pouze složí do rukou matrikářky tlumočnický slib před obřadem a tradá 🙂

Přidej příspěvek

    Nenašli jste co jste hledali?

    Hledat pouze v názvech témat
    Doporučení dodavatelé
    Nabízíme originální tipy, nápady, denní i večerní programy na rozlučku se svobodou pro dámy a pány.
    Svatby na míru pro 2 až 50 osob, zajištění všeho od ubytování po fotografa, květiny i vizážistku, osobní přístup, NEUTRATÍTE NESMYSLNÉ PENÍZE!
    Online svatební plánovač, svatební web, online svatební diář, svatební kalkulačka, online svatební pozvánky, fotogalerie - vše v jednom.
    Články od našich partnerů
    Na jazz a swing se dá tančit až do rána! Nikdo nezůstane sedět!
    Nesmrtelná klasika v moderním kabátku - snubní prsteny z bílého zlata
    5 důvodů, proč si na svatbu objednat profesionální catering
    Archiv článků od partnerů